วันพุธที่ 27 กรกฎาคม พ.ศ. 2554

โล่

โล่ หรือ โล่ภายในตรา (อังกฤษ: Escutcheon หรือ scutcheon) ในมุทราศาสตร์โล่” เป็นองค์ประกอบที่ปรากฏบนตราอาร์มที่เป็น บางครั้งก็จะมีการใช้คำว่า “Crest” (“เครื่องยอด”) แทน “Escutcheon” หรือ “โล่กลางตรา” ซึ่งเป็นการใช้ที่ไม่ถูกต้อง รูปทรงของ “โล่กลางตรา” มาจากรูปทรงของโล่ที่ใช้โดยอัศวินในการต่อสู้ในยุคกลาง รูปทรงที่ใช้ก็แตกต่างกันออกไปตามแต่ท้องถิ่นและยุคสมัย เพราะโล่เป็นเครื่องหมายของสงครามจึงเป็นเครื่องหมายที่ใช้สำหรับบุรุษเท่านั้น สตรีชาวอังกฤษตามธรรมเนียมแล้วจะใช้โล่ทรงข้าวหลามตัด (Lozenge) ขณะที่สตรีและนักบวชบนแผ่นดินใหญ่ยุโรปใช้ทรงทรงคาร์ทูช (Cartouche) หรือทรงรูปไข่ ทรงอื่นที่ใช้กันก็มีทรงกลม (roundel) ที่มักจะใช้โดยตราสำหรับชนพื้นเมืองแคนาดา (Aboriginal Canadians) ที่มอบให้โดยสำนักงานมุทราศาสตร์แห่งแคนาดา (Canadian Heraldic Authority)
คำว่า “Escutcheon” มาจากภาษาอังกฤษกลาง “escochon” ที่มาจากที่มาจากแองโกล-นอร์มัน “escuchon” ที่มาจากที่มาจากแองโกล-นอร์มัน “Escochon” ที่มาจากภาษาลาตินพื้นบ้าน (Vulgar Latin) “scūtiōn-” จากภาษาลาติน “scūtum” ที่แปลว่า “โล่”[1] จากความหมายนี้ในมุทราศาสตร์ คำว่า “Escutcheon” สามารถหมายถึงสิ่งที่เป็นสัญลักษณ์ของตระกูลและเกียรติยศของตระกูล
คำว่า “inescutcheon” หรือ “โล่ใน” เป็นโล่ที่มีขนาดเล็กกว่าโล่หลักที่ตั้งอยู่ในบริเวณโล่หลัก ที่อาจจะใช้สำหรับ “pretense” หรือการวางโล่เหนือโล่อีกโล่หนึ่งของตนเอง ซึ่งคือการวางโล่เหนือโล่หรือสัญลักษณ์ของดินแดนในปกครอง หรือ เพียงเพื่อเป็นเครื่องหมายตกแต่งโดยไม่มีความหมายลึกไปกว่านั้น

เนื้อหา

[ซ่อน]

[แก้] นิยามของตำแหน่งบนโล่

ตัวอย่างของรูปทรงของโล่: 1: ฝรั่งเศสเก่า, 2: ฝรั่งเศสใหม่, 3: รูปไข่, 4: รูปข้าวหลามตัด, 5: รูปสี่เหลี่ยมจตุรัส, 6: อิตาลี, 7: สวิตเซอร์แลนด์, 8: อังกฤษ, 9: เยอรมนี, 10: โปแลนด์, 11: โปรตุเกส หรือ สเปน
ชื่อตำแหน่งข้างล่างใช้ในการให้นิยามในการบรรยายว่าเครื่องหมายควรจะมีรูปร่างและตำแหน่งเช่นใดบนโล่:[2]
นิยาม ภาพ นิยาม
  • A - บน (Chief)
  • B - ขอบซ้าย (Dexter)
  • C - ขอบขวา (Sinister)
  • D - ฐาน (Base)
  • E - ซ้ายบน (Dexter Chief)
  • F - กลางบน (Middle Chief)
  • G - ขวาบน (Sinister Chief)
Shield points.svg

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น